「傷風敗俗」成語故事的俄語翻譯
“傷風敗俗”的成語故事:
成語“傷風敗俗”詞條資料:
其他翻譯:<德>die guten Sitten verderben <gegen die Moral verstoβen>英文翻譯:corrupt public morals
成語字數:四字成語
讀音糾正:俗,不能讀作“shú”。
成語用法:傷風敗俗聯合式;作謂語;含貶義。
成語注音:ㄕㄤ ㄈㄥ ㄅㄞˋ ㄙㄨˊ
成語解釋:傷:損傷;?。簲?。敗壞社會風氣。多用來譴責道德敗壞的行為。
日文翻譯:風俗(ふうぞく)をこわす
成語簡拼:SFBS
俄文翻譯:оказывать разлагающее действие на общество
成語結構:聯合式成語
錯字糾正:俗,不能寫作“熟”。
感情色彩:貶義成語
造句:紂王以為妲己好意,豈知內藏傷風敗俗之情,大壞綱常禮義之防。(明 許仲琳《封神演義》第十九回)
成語謎語:雖患感冒,仍擊退那庸人
近義詞:不堪入目、不堪入耳
反義詞:高風亮節、移風易俗
成語年代:古代成語
成語出處:《魏書 游明根傳附肇》:“肇,儒者,動存名教,直繩所舉,莫非傷風敗俗。” gyjslw.com
常用程度:常用成語
成語讀音:shāng fēng bài sú
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。