「移花接木」成語故事的俄語翻譯
“移花接木”的成語故事:
成語“移花接木”詞條資料:
其他翻譯:<法>arranger habilement une affaire sans rien laisser paraǐtre <substituer en cachette>成語辨析:移花接木和“偷梁換柱”都比喻用另一種事物代替;不同在于:移花接木是中性詞語;它的本意是“把某種花木的枝稼接到另一種花上”;所改變的可以是整體的;也可以是局部的。而“偷梁換柱”的是“梁柱”;比喻事物的內容;多指以假的代替真的。
成語字數:四字成語
成語謎語:樺;園丁
成語注音:一ˊ ㄏㄨㄚ ㄐ一ㄝ ㄇㄨˋ
讀音糾正:花,不能讀作“huá”;移,不能讀作“yì”。
成語年代:古代成語
成語歇后語:花工師傅的把式
常用程度:常用成語
成語用法:移花接木聯合式;作謂語、定語;含貶義。
成語出處:明 凌濛初《二刻拍案驚奇》:“同窗友認假作真,女秀才移花接木。” 內容來自gyjslw.com
造句:高手名師運用縮龍成寸的手法,將山石聚于盆中,移花接木,再經過藝術加工,便成為自然美景的縮影。
成語簡拼:YHJM
成語解釋:把某種花木的枝條嫁接到另一種花木上。比喻暗中使用手段以假換真欺騙他人。
成語結構:聯合式成語
錯字糾正:接,不能寫作“截”。
成語讀音:yí huā jiē mù
俄文翻譯:подделка <фальсификация>
反義詞:按部就班
近義詞:移天換日、移宮換羽、偷梁換柱
英文翻譯:graft flowers on a tree
感情色彩:中性成語
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。