成語“臨渴掘井”的故事
“臨渴掘井”的成語故事:
成語“臨渴掘井”詞條資料:
英文翻譯:lack of forethought其他翻譯:<德>den Brunnen erst graben,wenn man Durst hat
成語簡拼:LKJJ
反義詞:有備無患、常備不懈
成語用法:臨渴掘井連動式;作謂語、定語;含貶義。
讀音糾正:掘,不能讀作“qū”。
成語注音:ㄌ一ㄣˊ ㄎㄜˇ ㄐㄩㄝˊ ㄐ一ㄥˇ
日文翻譯:のどがかわいてから井戸(いど)を掘(ほ)る?!从鳌?どろなわ
近義詞:措手不及、臨陣磨槍
常用程度:常用成語
成語出處:明 朱伯廬《游家格言》:“宣未雨而綢繆,毋臨渴而掘井?!眮碜怨娉烧Z:gyjslw.com
成語辨析:臨渴掘井和“臨陣磨槍”;都比喻事到臨頭才想辦法。有時可通用。但臨渴掘井強調的是“臨渴”;指臨時急需;“臨陣磨槍”強調的是“臨陣”;指臨到做事。
成語年代:古代成語
成語讀音:lín kě jué jǐng
成語字數:四字成語
繁體成語:臨渴掘井
感情色彩:中性成語
成語解釋:臨:到;掘:挖。口渴了才去挖井。比喻事先不做好準備;事到臨頭才動手想辦法。
造句:一著空虛百著空。臨渴掘井,悔之何及。(明 許仲琳《封神演義》第三十五回)
成語結構:偏正式成語
錯字糾正:渴,不能寫作“喝”;掘,不能寫作“挖”。
俄文翻譯:на охоту éхать--собак кормить
版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。