<form id="fdhpj"></form>

        成語“()志()()”「同志合道」

        2022年08月06日成語大全144

        成語“同志合道”的詞條資料

        成語讀音:tóng zhì hé dào
        成語簡拼:TZHD
        成語注音:ㄊㄨㄥˊ ㄓˋ ㄏㄜˊ ㄉㄠˋ
        常用程度:一般成語
        成語字數:四字成語
        感情色彩:中性成語
        成語結構:聯合式成語
        成語年代:近代成語
        近義詞:志同道合
        成語出處:清·方望溪《兵部尚書法公墓表》:“始知公忠孝發于至誠,體國憂民,常恨未得同志合道人,相與輔成治教?!闭詆yjslw.com
        成語解釋:志:志趣;道:道路。志趣相同,意見一致
        成語用法:同志合道作謂語、定語;用于志趣相投的人。
        英文翻譯:have a common goal

        成語“同志合道”的擴展資料

        1. 如夢令·元旦的作品鑒賞
        如夢令·元旦
        寧化、清流、歸化,
        路隘林深苔滑。
        今日向何方,
        直指武夷山下。
        山下山下,
        風展紅旗如畫。
        譯文:
        在寧化、清流、歸化三縣城中,
        路途險窄,密林深暗,青苔光滑。
        今天我們又去哪兒?
        徑直奔向武夷山下。
        就在那里的山下呀,
        風卷著紅旗如幅幅圖畫。
        作品賞析
        一首小詩勝任了詩人心靈上重大而喜悅的任務,幾個地點名詞(音、形俱佳)流溢著漢風之美同時又輕快地勾出紅軍戰略轉移行軍作戰的運動之美。 整首詩讀起來音韻和諧、暢達,意境開闊、清朗。
        這首詞前兩句寫得巧妙,都是二個字一頓,一連六頓, 讀來朗朗上口,又頗感涼快宜人,此詩雖寫于冬天的行軍,但給人有如沐春風,如享春雨的感覺,毫無冬日的蕭索和寒冷:涼爽、輕靈、潔凈、開闊; 而詩中’風展紅旗’般的大氣乃毛詩一貫特征。
        次句又列舉了行軍途中的困難狀況:道路險隘,林木幽深,苔蘚濕滑,選取了當時富有代表性的自然物象,從不同方面,共同寫出行軍的困難,征途的艱險。
        接下來,’今日向何方,直指武夷山下’。又以設問引領下文,自問自答。以問句提起,從句式上即增強了表達的力量,問得直接,答得也干脆,’直指’標明此次行軍的方向,既是正面作答,也顯示此次軍事行動目標明確,雖未直接著筆,而部隊的紀律嚴明,行動迅速,詞人的胸懷全局,指揮若定,于此也宛然可見。既然指明了行軍的目標是武夷山下,那么山下又如何呢?’山下山下,風展紅旗如畫?!~人在眾多景物中,單選取了紅旗,風展紅旗,明媚如畫,這一方面是直接上文而來;另一方面也間接表現了斗爭的火熱場面,既是真實之景,同時也是理想之象,讓人仿佛看到紅軍進軍途中的歡快情緒,看到日益發展、如火如荼的革命形勢,也可感受到詞人的堅定信念和豪邁胸襟。詞作語言簡潔生動,明白曉暢,詞人避繁趨易,有意地選擇平實的語句,徹底擺脫傳統詞供人淺斟低唱,有時甚至語僻難曉的境地。更讓人稱奇的是,全篇未用一個典故,詞語明白如口語,即使文化程度不高的工農大眾,聽了也容易明白,從而深受鼓舞,力量倍增。
        整篇詞雖明白如話,然也精于鍛字煉句,詞人將推敲之跡隱藏在平實的語言表象下,極煉如不煉,看似尋常,細品方見奇功。如’路隘林深苔滑’一句,盡顯行軍途中的實際困難,也象征著革命道路上的艱難險阻,同時也透露出紅軍戰士不怕困難、以苦為樂的革命豪情。對于所選事物’路’、’林’、’苔’,均以一字’隘’、’深’、’滑’點出其特征,概括精當,且所用字也并非深奧險僻,而是通俗常見,卻又準確之至,從這也可見作者對事物的仔細觀察,對語言的精心推敲。另外這數種物象之間,并無詞連接,只是單獨并置,卻又渾然融為一體。
        這種明白如話而精于鍛字煉句以獨特的語言表達方式和強烈的藝術效果為人稱道。在修辭上,這種手法被稱為列錦,于表現上,多種意象同時并置,所取得的藝術效果,則遠勝于單個事物的簡單疊加,實強化、烘托了整體的情感意蘊。古典詩詞中,這種詞語并置、意象疊加的手法,多表現的是凄冷的景物、黯淡的情感,’冷色調’,但在這首《如夢令·元旦》中,雖也說的是困難,然其中卻蘊含著一股樂觀的精神,透露出一種藐視并戰勝困難的信念和豪情,實為’暖色調’。詞中既有多種意象同時并置,也有單個意象孑然孤立,如詞末句’風展紅旗如畫’中的’紅旗’,紅旗是工農紅軍的旗幟,是革命的象征,詞人以風中飄揚的紅旗,描繪了一幅革命的壯景。這里虛實結合,正側相映,理想與現實交織,全篇的情感,都凝聚在這面迎風招展的紅旗上。選取紅旗,可謂是以一當十,不惟讓整篇作品、整幅畫面立時充滿亮色,而且’曲終奏雅’,使全篇所展現的樂觀精神、革命豪情得以升華。詞中有的地方,又反常合道,詞之首句即是。古體詩詞因篇幅字數有嚴格限制,作時需惜墨如金,人名、地名以少用為佳,多用則為大忌,但這首詞卻是反其道而行之,首句連用三處地名,在清楚標明進軍路線和紅軍隊伍行動狀況的同時,又像是信手拈來,妥帖明快之至。李白的《峨眉山月歌》詩中云:’峨眉山月半輪秋,影入平羌江水流。夜發清溪向三峽,思君不見下渝州?!木湓娭羞B用五個地名,而渾然天成,絲毫不顯重疊堆砌,讓人嘆為觀止?!度鐗袅睢ぴ吩~首句看似粗拙,實含匠心,也確有李白詩的意致。大凡詩文高手,皆能舉重若輕,點石成金,生活中事,無不可采擷入詩,一入詩中,又仿佛天造地設,精彩百倍,此句即如此。另外,從節奏上來說,此詞首句出以三處地名,次句繼以三種物象,雖并非完全對仗,然兩字一頓,一連六頓,上下相合,節奏相應。凡此種種,均看似尋常,細究起來卻委實是搖曳多姿,光華難掩。
        另外,這首詩的韻腳是:’化’、’滑’、’下’、’下’、’畫’。 音韻在此巧妙、妥貼,只有’滑’字入聲,而其它三個字為去聲, 雖不在一個韻部,但仍自然滑順,而且用的也是方音取葉法。摘自gyjslw.com
        2. Gay怎么讀
        gay[gei]adj.歡迎的, <美俚>同性戀的, 放蕩的, 快樂的n.<美俚> 同性戀者, 尤指男性同性者摘自gyjslw.com
        3. 佛教贊同同性戀嗎?同性戀死后會受什么懲罰?
        我先聲明,我不是同性戀,但我理解他們。覺得在這個問題上。有些朋友混淆了其中的概念,這里需要分清兩個問題,一,同性間的戀愛;二,同性間的性愛。
        從第一個問題來說:
        佛法說世上萬有,一旦執著就是苦的開始。導致我們行為的本能,就是“愛”,也就是貪戀、執取等等。就是我們自己的內心因為眼、耳、鼻、舌、身、心對外界物質世界感受到的色、聲、香、味、觸、想等等感覺的追求。因為貪愛五蘊的具結而生起種種執著。
        佛法并沒有說愛是罪,而是說執著于愛而不知道節制不知道解脫,這才是苦惱的原因。世間一切都是因、緣和果這樣的邏輯形式在變化和發展,一切事務都是因緣果法則的體現,而錯誤的行為帶來錯誤的后果。佛法并不是讓我們忘記感情,而是讓我們知道怎樣理解感情。那么具體說來,在佛法中,愛,是緣于自我的和欲望的貪和占有,由于得到或者得不到,從而產生癡迷、嗔恨等心理狀態。無論所愛的對象是男還是女,終究仍是這樣的規律。也就是說,無論怎樣理解愛,無論愛的對象是誰,都需要由自己來掌握好尺度。由愛導致的占有欲望才會產生煩惱。
        從第二個問題來說:
        性欲是人最強烈的沖動。假若一個人成為此種沖動的奴隸,即使是最剛強的人也會變弱,即使是圣人也可能降低身份。假若不注意,不節制,它能夠招致種種災害。也就是說,對于性欲的過度和放縱、對性欲的非常規方式的發泄,這才是“淫邪”。也就是說,是指方式和心理,而不是指“性行為”本身。即前面 明因妙音朋友 所說的非時、非處等種種表現。
        長阿含的《善生經》中說,當知邪淫有六失:何謂六,一自身不護,二妻子不護,三家不護,四以疑生惡,五怨家得便,六眾苦圍繞。既有斯惡,則事業廢,未致之財不獲,既獲者消;久貯之財耗盡矣。
        《智度論》中說,佛說偈言:淫為不凈行,迷惑失正道,傷命而早死,受罪為頑癡,死復墮惡道,此故勿亂淫。佛說邪淫有十罪:何等為十,一者己夫或妻所被危害,二者夫婦不睦,而常斗諍,三者諸不善法日增長,善法日減滅,四者身不護而妻子孤寡,五者財產日耗,六者有諸惡事,常為人疑,七者親族知識,所不受善,八者受怨,種業因緣,九者命終入地獄,十者來世為人,女則與他眾女人被一夫所使,男則妻不貞潔。
        這些是非正常性行為的后果。
        同性的性行為,由于性的接觸與不同性別間的行為接觸不同,因此更容易產生對性行為方式方法、對性心理的種種執著、放縱或者壓抑,因此更容易產生煩惱。所以在這一方面,同性的朋友更需要有克制自己過度的欲望的決心。
        總的說來,佛教并沒有贊同什么不贊同什么的問題,而是如何看待和分析理解的問題,是中觀的不二法。同時,佛教中本身是不講懲罰的,而是說自己的作為自己承擔后果,什么樣的后果與各自的行為影響相關聯。所說下地獄,僅僅是說受報而轉換的更加容易苦惱的生命方式,而所謂地獄中如何懲罰之類,其實是后人在經典的論說中不斷填加的內容。摘自gyjslw.com
        4. 含合的成語有哪些
        『包含有“合”字的成語』“合”字開頭的成語:(共11則) [h] 合膽同心 合而為一 合二為一 合兩為一 合浦還珠 合盤托出 合浦珠還 合情合理 合眼摸象 合衷共濟 合從連衡 第二個字是“合”的成語:(共40則) [b] 閉合思過 閉合自責 不合時宜 璧合珠連 璧合珠聯 [c]揣合逢迎 [d] 鈿合金釵 道合志同 [f] 蜂合豕突 蜂合蟻聚 [g] 茍合取容 [j] 計合謀從 九合一匡 糾合之眾 [k] 開合自如 [l] 離合悲歡 六合之內 [m] 貌合情離 貌合神離 貌合心離 貌合行離 貌合形離 [q] 牽合附會 前合后仰 契合金蘭 [r] 若合符節 [s] 勢合形離 [t] 偷合茍從 偷合茍容 偷合取容 [w] 外合里差 五合六聚 外合里應 烏合之眾 瓦合之卒 [x] 行合趨同 [y] 云合景從 意合情投 云合霧集 云合響應 第三個字是“合”的成語:(共34則) [b] 閉門合轍 [c] 攢零合整 出門合轍 持合變 [d] 斗唇合舌 斗榫合縫 [f] 分工合作 反經合道 分進合擊 反經合義 [g] 公道合理 公平合理 [h] 合情合理 還珠合浦 [l] 連珠合璧 [q] 齊心合力 [r] 日月合壁 日月合璧 [t] 同船合命 同塵合污 同符合契 同流合污 通力合作 通時合變 同心合膽 同心合德 同心合力 同心合意 [y] 應節合拍 嚴絲合縫 [z] 造車合轍 珠還合浦 中外合璧 中西合璧 “合”字結尾的成語:(共50則) [b] 悲歡離合 不謀而合 百年好合 [c] 楚歌四合 承嬗離合 [d] 大開大合 道同契合 道同義合 道同志合 [f] 膚寸而合 蜂屯烏合 [h] 毀方瓦合 [j] 金釵細合 鏡圓璧合 齟齬不合 [l] 論高寡合 落落寡合 碌碌寡合 落落難合 勞逸結合 里應外合 [m] 貌離神合 [p] 破鏡重合 [q] 起承轉合 情孚意合 牽強附合 情投契合 情投誼合 情投意合 前仰后合 曲意迎合 千載一合 [t] 天緣湊合 土洋結合 天作之合 [w] 霧集云合 [x] 行不茍合 信口開合 [y] 延津劍合 云交雨合 延津之合 一匡九合 一拍即合 [z] 縱橫開合 針芥之合 珠連璧合 珠聯璧合 朝升暮合 志同道合 貞元會合摘自gyjslw.com
        5. 受用不盡 成語接龍
        盡室以行 → 行不顧言 → 言信行直 → 直言賈禍 → 禍近池魚 → 魚水之情 → 情同羊左 → 左鄰右舍 → 舍己從人 → 人去樓空 → 空穴來風 → 風馳云走 → 走馬看花 → 花貌蓬心 → 心蕩神移 → 移緩就急 → 急則計生 → 生死關頭 → 頭重腳輕 → 輕薄無行 → 行成功滿 → 滿面含春 → 春風夏雨 → 雨過天晴→摘自gyjslw.com
        6. 春日登樓懷舊
        《春日登樓懷舊》
        高樓聊引望,杳杳一川平。
        遠水無人渡,孤舟盡日橫。
        荒村生斷靄,深樹語流鶯。
        舊業遙清渭,沉思忽自驚。
        詩的前三聯寫春日登樓的見聞,尾聯由見聞而懷歸。
        首聯首句即點明登樓。聊,姑且。引,長,引伸為“遠”。次句至頸聯寫望中之景。次句寫詩人登高遠眺,放眼所見的是一片廣袤無際的平野。
        頷聯俯瞰,寫樓前景色,一條河流,一條渡船,四野空曠無人,不見渡者,也不知船家何往,盡日只有那條孤零零的渡船橫躺在水里飄蕩。此聯明顯化用了韋應物的“野渡無人舟自橫”句,兩者意境相近,寇詩著一“孤”字及“盡日”一詞,尤其后者,更強調了其持續時間之長,再加上“野水”的意象,其意境比韋詩要來得更為豐厚些。
        頸聯寫抬眼所見。靄,輕煙。斷靄,謂煙時起時沒。詩人登高覽景,當目光投向荒村時,已近黃昏,村里人家大約已在點火做飯了,故冒出縷縷輕煙。不遠處的古寺那邊,不時傳來黃鶯婉轉清脆的啼鳴聲。
        眼中所見的“野渡”、“炊煙”之景,耳邊所聞的“流鶯”之聲,引發了詩人對故鄉的思念之情。尾聯寫詩人不由地懷念起故鄉來:在那遙遠的地方,有自己的田園家業(故業)、自己的親人,迷離恍惚中,詩人仿佛置身故鄉,看到了家鄉的流水,家鄉的渡船,家鄉的村舍……詩人陷入了沉思之中。末句則寫詩人從對故鄉的沉思遐想之中驚覺的情狀。
        律詩要求中間兩聯即頷聯、頸聯要對仗。本詩的頷聯、頸聯對仗工整,意象鮮明,寫景生動形象。頷聯“野水”對“孤舟”、“無人渡”對“盡日橫”,渾然天成;頸聯以“荒村”對“古寺”、“生”對“語”、“斷靄”對“流鶯”,嚴謹工整。
        從詩人思想感情的變化看,首句“聊”字表明其并非因懷歸而登樓,而后由登樓見聞引發懷歸之情,進而進入沉思遐想,末句一“驚”字,生動地揭示了詩人由遐思默想到突然驚覺的心理變化過程,蘊含著游子對故鄉的依戀之情。摘自gyjslw.com
        7. gay啥意思
          男同性戀
          GAY
          Gay,在英文中除了表示“快樂”、“愉悅”或“高興”,也用來表示同性戀。使用上,除了引用過去創作的文藝作品時能夠用到原意外,或者除去戲謔與文字游戲等場合外,日常生活中已經基本不再使用其“快樂”的本意。
          英文字源
          Gay這個字擁有關于性方面的意義至少是從十九世紀開始(而且可能還要更早),在維多利亞時代的英國,女性與男性倡伎被稱呼為’gay’(因為他們穿著得很艷麗)。于是到最后,“gay boys”(男伎)就變成了所有男性同性戀的稱呼。在美國,這個名詞可能來自于游民社群(hobo community):一個年輕游民,或者稱作“gay cat”或“geycat”,常常要和另外一個比較年長有經驗的游民交好,以獲得學習與生存的機會。這種關系有性的暗含成分在里面,因此“gay cat”就變成“年輕同性戀者”的意思。在這些最早的“gay”中最有名的是湯瑪斯·柯林伍德(Thomas Collingwood),他是一個胖嘟嘟有著小天使般臉孔的音樂家,在一段長期的失業下陷入生活困境當中。
          葛楚·史坦(Gertrude Stein)在《毛小姐與皮女士》(Miss Furr & Mrs. Skeene,1922年)中的一段引言可能是這個字最早可追溯的使用,雖然無法非常確定她用這個字指的到底是女同性戀,還是指快樂。
          她們是……gay,她們很少學習關于如何成為gay的事情,……她們根本就完全是gay。
          They were ... gay, they learned little things that are things in being gay, ... they were quite regularly gay.
          在諾爾·寇威爾(Noel Coward)的音樂劇《甘中帶苦》(Bitter Sweet)是這個字第一次沒有爭議的使用。在〈綠色康乃馨〉這首歌中,四個過度打扮有如1890年代花花公子的人唱道:
          美麗的男孩、聰明的男孩啊,你可能會
          對我們的墮落嗤之以鼻,
          傲慢的男孩、頑皮的男孩啊,
          親愛的、親愛的、親愛的!
          為情感心醉神迷……
          我們就是為何“九零年代”
          會被稱為gay的理由,
          我們全部都戴著綠色康乃馨。
          Pretty boys, witty boys, You may sneer
          At our disintegration.
          Haughty boys, naughty boys,
          Dear, dear, dear!
          Swooning with affectation...
          And as we are the reason
          For the ’Nineties’ being gay,
          We all wear a green carnation.
          寇威爾將’gay nineties’作為一個雙關語來使用。這首歌的歌名暗示了同性戀劇作家王爾德,他本身就以配戴著一朵綠色康乃馨而聞名。
          Gay有狹義與廣義的用法。狹義的gay只有指稱一個傾向與其他男人進行性關系或情感關系的男人。廣義的gay則同時指稱傾向和他們相同性別的人進行性關系或情感關系的男人與女人。(不過關于這點有一些爭議,所以有人會使用’lesbians and gay men’這個詞。請見同性戀。)至于雙性戀倒底有沒有包含在這些用法里面,也是一個受到爭論的議題(請見雙性戀)。
          有些人宣稱gay是從“Good As You”這句話的首字母縮略來的,不過這是一個根據gay這個字推斷回去而來的假詞源說。
          另外一個民間詞源說法是認為與Gay Street有關,它位于紐約的西村,而西村與同性戀文化有連結。根據文件紀錄顯示,這個名詞似乎曾經在1940年代以暗號的形式存在于紐約?!癆re you gay?’這個問題表示了可能比局外人看起來還要更多的意涵在里面。
          根據華盛頓州安全學校聯盟(the Safe Schools Coalition of Washington)的《給學校職員的業辭典》上所說:
          Homosexual:避免這個名詞的使用;它太臨床醫學、遙遠與古老了。有時候在指稱同性戀行為的才適合使用(不過same-sex是個更好的形容詞)。當指稱人的時候,與指稱行為相反地,homosexual被認為是一種貶低,而gay以及lesbian才是比較好的名詞,至少在美國西北部是如此。
          因此Homosexual這個詞在一部分人眼中也于“政治不正確”(politically incorrect)的詞匯。
          中文地區用法
          臺灣
          在臺灣,gay已經普遍成為男同性戀社群內部用來指稱自己的術語之一,而在社群外部也同樣能夠接受這種用法。不過,gay始終沒有同時成為指稱女同性戀用的術語,或者至少沒有被廣泛接受。女同性戀社群會稱自己為拉子。而通常在講到gay這個字時,拉子會是其相對稱的用語。
          目前在臺灣,gay這個英文字并沒有準確的中文翻譯。有些人認為同志是gay的一個可能翻譯詞,但是同志在臺灣的使用脈絡下包含了女同性戀、男同性戀、雙性戀、跨性別(請見LGBT條目),或者甚至是如BDSM這類的性異議者,而gay則只有指稱男同性戀。正因為大家無法在gay的中文翻譯上達成共識,在臺灣還是廣泛普遍地使用英文字的gay。
          香港
          在香港,gay的中文翻譯是基佬。但是這個中文稱謂因為經常被人以嘲諷的口吻使用而帶有貶損色彩。
          大陸
          gay在大陸用法中也一般不指女同性戀,女同性戀稱呼情況與臺灣相似。正式文章中很少出現英文原文,用同性戀(者)或男同性戀(者)代替,現在也經常出現“同志”一詞。
          英文與中文用法差異
          英文中gay可以做名詞與形容詞:
          做形容詞時:’He is gay’(他是同性戀)的說法很普遍,極少有’He is a gay’這種名詞單數形式出現。
          做名詞時:一般以復數形式出現,描述群體,如’gays and lesbians’(男女同性戀)。但是以單數或少量數形式出現的情況則相比較少很多,如’He is a gay’或者’There are two gays(有兩個同性戀)’。這種用法有時會顯示說話人帶有輕度貶義或打趣的情緒。
          中文中,在大陸地區“他是個gay”名詞單數的用法則很普遍。但也說“他是gay”。摘自gyjslw.com
        8. 同心同德同義詞
        同心同德——同德:為同一目的而努力。指思想統一,信念一致。
        同義詞或近義詞:
        同德同心——謂思想行動完全一致。同“同心同德”。
        同心合德——指思想統一,信念一致。同“同心同德”。
        同心協德——指思想統一,信念一致。同“同心同德”。
        同心一德——指思想統一,信念一致。同“同心同德”。
        一心同體——猶言同心同德。指思想統一,信念一致。
        一心一德——猶言同心同德。大家一條心,為一個共同目標而努力。
        同志合道——志:志趣;道:道路。志趣相同,意見一致。
        同心共膽——心志一致。亦作“同心合膽”
        道合志同——指彼此的志趣理想一致。
        同心一力——團結一致,共同努力。同“同心協力”。
        并心同力——想法一致,共同努力。同“同心協力”。
        同心合力——團結一致,共同努力。
        同心一意——指心志一致。摘自gyjslw.com
        9. 道傍筑室打一動物
        老鼠猜謎語,主要指暗射事物或文字等供人猜測的隱語,也可引申為蘊含奧秘的事物。 謎語源自中國古代民間,歷經數千年的演變和發展。它是古代中國勞動人民集體智慧創造的文化產物。作為古代廣大勞動人民非常喜愛的一種益智、休閑、娛樂活動。不僅在書面上廣為傳播,在口語中的流傳更為廣泛,幾乎每個人都能說出幾個甚至幾十個謎語。老鼠是哺乳綱、嚙齒目、鼠科嚙齒類動物。其主要特點是身體呈錐形、無犬齒、門齒與前臼齒或臼齒間有間隙、門齒發達、無齒根、終生生長、常見嚙物以磨短;行動迅速;以植物為主食,也有的為雜食性。摘自gyjslw.com
        10. 合的成語有哪些
        合的成語有哪些

        志同道合、
        合二為一、
        貌合神離、
        悲歡離合、
        中西合璧、
        一拍即合、
        前仰后合、
        里應外合、
        珠聯璧合、
        烏合之眾、
        分工合作、
        同流合污、
        不合時宜、
        天作之合、
        合情合理、
        公平合理、
        情投意合、
        百年好合、
        分久必合,合久必分、
        反經合道、
        安安合適、
        曲意迎合、
        碌碌寡合、
        斗榫合縫、
        通力合作、
        鈿合金釵、
        行不茍合、
        五合六聚、
        云合霧集摘自gyjslw.com
        11. 志不同,忽謀道合,同志者,不謀而合是什么意思
        有共同志向的人 會因突然的合謀而走到一起 有共同志向的人 不用合謀都會走到一起為共同的目標奮斗摘自gyjslw.com

        版權聲明:本文由公益成語網收集整理發布,如需轉載請注明出處。

        本文鏈接:http://www.5dyx.cn/post/794.html

        久久久久久久无码高潮